Всичко това беше красиво, историческо, артистично по начин, който беше недостъпен за науката и аз бях запленен.
Bylo to nádherné, historické, umělecky propracované způsobem, jaký věda nedokáže zachytit – a mě to fascinovalo.
Миналата вечер бях тук и ви помолих да станете и да се борите за своето наследство, вие го направихте, и беше красиво.
Minulou noc jsem vás prosil, abyste bojovali za své dědictví. Vy jste tak učinili a bylo to nádherné.
Каквото и да е, момичето беше красиво, но мъжете не я взимаха на сериозно.
Ta holka, co tak mluvila, nevypadala nejhůř, ale nikdo ji nebral vážně.
Лицето ми беше красиво като името.
A já byla stejně krásná jako mé jméno.
Той разгони тези наркодилъри и това беше красиво.
Ty drogy normálně sbalil, byla to nádhera, kurva.
Беше красиво момиче с буйна огнена коса и очи като диаманти.
Byla to žena se hřívou rudých vlasů, a očima jako démanty.
Сузен Марето беше красиво човешко същество с реални мечти и амбиции.
Suzanne Maretto byla úžasná lidská bytost... se skutečnými sny a cíli.
Беше красиво момиче със светла кожа.
Byla to krásná dívka s bledou tváří.
Нека кажем че ги хванах на местопрестъплението и не беше красиво.
Řekněme, že jsem ho přistihla a vůbec to nebylo pěkné.
Връщах се от път, или може би не, но влязох в стаята й, а тя спеше... в кошчето и беше красиво.
A vracel jsem se z výletu, nebo taky ne. Přišel jsem do jejího pokoje a spala, ve své postýlce a bylo to nádherné.
Езерото беше красиво, заснежено и бляскаво и се намира точно до спа хотел.
Dobré. Jezero bylo nádherné, sněhobíle a třpytivé, a hned vedle Shahaela Lodge a lázní.
Не беше красиво, но, нали знаете, за мен за някой, който е минал през нещо такова да продължи, това е голямо дело.
Nebylo to hezký, ale pro mě pro někoho, kdo tím prošel.....je stát tam a hrát stále velká věc.
Но аз погледнах този остров в очите, и това което видях... беше красиво.
Ale podíval jsem se do očí tohoto ostrova, a co jsem viděl... bylo překrásné.
Преди злополуката Хана беше красиво момиче с блестящо бъдеще.
Před tou nehodou byla Hannah krásná dívka s nadějnou budoucností.
Опитах се да ти скоча и преди и не беше красиво...
Snažil jsem se tě dostat nějak příjemněji, ale...
Емили беше красиво, чудесно младо момиче.
Emily byla krásná a báječná mladá žena.
Беше война, зная, но беше красиво.
Byla válka, ale myslím, že bylo krásně.
Беше красиво и спокойно, всъщност, той го направи буквално със затворени очи.
Dělal to půvabně a s klidem. V jednom okamžiku dokonce udělal kotoul.
Небето беше красиво, но вятърът беше силен.
Jeden by řekl, jak je to nebe krásné, jen kdyby nebylo tak drsné.
Касандра беше красиво момиче и случилото се с нея е трагедия, но не мисля, че тя би искала това.
Cassandra byla krásná dívka. Co se jí stalo byla tragédie, ale nemyslím si, že by toto chtěla.
Беше красиво, Глория, точно като моя Мичъл.
Moralesovou. To bylo krásné, Glorie. Stejně jako můj Mitchell.
А това нещо, което написа за музикалната индустрия беше красиво.
Málem ne. A ten kousek, co jsi napsal o hudební průmyslu, to byla nádhera.
Преди всичко да изгоря, беше красиво.
Než to začne pálit, je to paráda.
Мозъците ви издишат, но моето градче беше красиво.
Ano, ano, všichni se nafukujte, ale má malá vesnice byla překrásná.
Започнах да пиша и излях душата си. Беше красиво.
Začal jsem psát, dal jsem do toho srdce a byla to krása.
Беше красиво бдение за госпожа Сиси.
Byla to krásná smuteční hostina pro paní Cece.
И деца, първото момиче, беше красиво, умно, фен на архитектурата, любим поет
A děti, hned první holka, kterou jsem našel, byla báječná. Krásná, chytrá, vtipná, velká fanynka předválečné architektury, oblíbený básník Neruda, oblíbený film Krotitelé duchů.
Но, знаеш, тя беше красиво момиче.
Ale, však víš, bylo to milé děvče.
Не знам къде бях, но беше красиво и тихо.
Nevím, kde jsem byla, ale bylo to překrásné a poklidné.
Мога ли да кажа, че беше красиво?
Můžu vám říct, že to bylo překrásné?
Взехме си хотелска стая с изглед към океана, беше красиво и романтично.
Vzali jsme si pokoj v hotelu s výhledem na oceán. Bylo to krásné a romantické.
Тя беше красиво... мило момиче, и я няма.
Byla to nádherná sladká dívka a teď je pryč.
Не беше красиво, но поне никой не умря.
Nebylo to pěkné, ale nikdo nezemřel.
Беше красиво и призова сърцето му през бездната на космоса.
Bylo to krásné, a vyzval k jeho srdci přes propasti prostoru.
И жената зачна и роди син; и като видя, че беше красиво дете, кри го за три месеца.
I počala žena ta, a porodila syna; a viduci, že jest krásný, kryla ho za tři měsíce.
23 С вяра, когато се роди Мойсей, родителите му го криха три месеца, защото видяха, че беше красиво дете, и не се бояха от заповедта на царя.
23 Mojžíšovi rodiče věřili, a proto svého syna tři měsíce po narození ukrývali; viděli, že je to vyvolené dítě, a nezalekli se královského rozkazu.
Това беше красиво от тук, казвам ви.
Musím vám říct, že to odtam shora bylo nádherné.
Но всъщност небето изглеждаше ето така; беше красиво, сложно небе.
Ale ve skutečnosti to nebe vypadalo takhle; bylo to nádherné, spletité nebe.
И беше красиво - докато не се появи полицията.
A bylo to krásné, dokud se neukázala policie.
Толкова прекрасна храна. Много ми хареса. Толкова беше красиво.
Tak krásné jídlo. Velice mi chutnalo. Bylo tak krásné.
3.2958309650421s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?